FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「ストローベイル建築に関する専門家の助言」 記事和訳です!その4

記事の前に・・。

地給知足

参議院USTREAM中継映像が紹介されています。

2時間59分と長時間になりますが

たくさんの人に見てもらいたいです。

厳しく辛い内容です。けれどそれが現実と受け止めなくてはなりません。

以前、うまくつきあっていくのか、それともきっぱりやめるのか、

そんなのわからない、といいました。

・・・「脱」原発です。間違いなく。

それが正しいです。

そう思いました。



では

「ストローベイル建築に関する専門家の助言」のつづきです!

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
今回は憧れの家、ストローベイルハウスについての記事です。
英語、日本語、両方でどうぞ。
MOTHER EARTH NEWS WEB読みたい記事、訳したい記事などみつけたら
マザーアースニュース創刊事務局までどうぞ。
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


******以下記事*******

Most contractors estimate the cost of a wall system will be 10 percent to 15 percent of the total budget. Because of this, your straw bales (as a building material) are going to directly affect only that percentage of the total cost. That said, straw bale buildings can offer a small cost advantage over conventional homes, mostly in the form of less expensive building materials and sweat equity. By replacing both wall-framing lumber and insulation plus plastic vapor barriers, nails, glues and more with straw (a single inexpensive material), you can lower material costs. The interior and exterior plaster cladding, depending on the choice of ingredients and application method, can be comparable in price to that of other cladding systems such as drywall, brick, vinyl or wood siding.

ほとんどの建築業者が、壁工事費用は

総予算額の10パーセントから15パーセントになると見積もっています。

このことから、(建材としての)ストローベイルが、予算総額に直接影響するのは

その割合分だけでしょう。

とはいうものの、

ストローベイル建築のほとんどは高価でない建材と労力の投入で

従来建築の家よりもコストを少なくできます。

枠組み壁の木材と、断熱、防水の樹脂材の両方を

釘、接着剤、とさらに藁(ただ一つの安価な材料)に取り替える事で

材料費を低く抑えられます。

外壁と内装の漆喰仕上げは、

その成分と塗り方によって、乾式壁、レンガ、ビニールまたは羽目板など、

他の被覆加工システムと同等の価格になるかもしれません。

You also might save money on framing labor. Because bales are more user-friendly than other wall systems, many people save on labor costs by doing the work themselves. The cost of hiring labor for frame homes and bale homes is about the same, so the amount you will save depends on how much sweat equity you put into the house.

枠組み工事の費用もまた、節約できるかもしれません。

ベイルは他の壁工法よりも※ユーザー同士が友好的なので
                扱い易いので

多くの人々が手伝ってくれることが、人件費を節約することになります。

枠組み構造住宅とベイル住宅の工賃はほぼ同じです。

従って、どれだけ節約できるかは

あなたがどのくらい自分の労力を投入して(=スウェットエクイティ)

家を建てるかによって変化します。


ストローベイル11

Most people combine hired help with their own labor and that of volunteers family, friends and neighbors. (For help locating green building experts, potential work-party volunteers and other straw bale buildings in your area, check out our free Green Homes and Renewable Energy Directory, at www.MotherEarth News.com/greenhomes.Mother)

ほとんどの人が業者を雇う、自分自身、

ボランティア仲間、友人や隣人などの労力を組み合わせています。

(グリーンビルドの専門家を見つける助けのためボランティアのワークパーティーの可能性、あなたの近くのストローベイル建築などを探すには、www.MotherEarth News.com/greenhomes.Motherで私たちのGreen HomesとRenewable Energyディレクトリを調べてください)→※アメリカでの情報です我々にはあまり参考になりませんのであしからず。

Remember that if you build the house yourself, you will have to make a significant time commitment. While you may not be paying for labor, you may be losing earnings from missed time at your job. You should mix and match your talents and interests with those of local professionals to find a good balance between your budget, time and level of expertise.

もし自分で家を建てるなら、

かなりの時間を犠牲にしなくてはならないことを忘れないでください。

人を雇えないで、仕事に行けなかった分、

あなたは所得を減らすことになるかもしれません。

あなたの予算、時間、専門的知識のレベルの

いいバランスを見つけるために、

あなたと地元専門家の才能と関心とを合わせ調整すべきです。

With the exception of the exterior, other construction costs for a straw bale house can be identical to those of any other building style. You can buy cheap materials to save money on other aspects of your house, such as the foundation, roof, windows, mechanical systems and interior finishings, but make sure you weigh the initial savings against long-term benefits. More money spent upfront on better building materials can lead to energy savings and less maintenance expenses in the long run.

外壁を除けば、ストローベイルハウスの建築費は

、他のどんな建築様式のものと変わらないかもしれません。

家以外の、例えば基礎、屋根、窓、機械システムと屋内の装飾に

安い材料を買うことで、お金を節約できますが、

長期にわたって得をすることと、

初期費用を節約することを比較検討してみてください。

よりよい建材に使われたより多くの費用は、

結局、省エネや、少ない維持費につながることになります。

******以上 その4 おわり*******


次回は、抵当権、保険料、および 再売却値についてです。


★★★★★★★★★★
追記:  2011/07/10 ※和訳修正しました!

<メモ>
user-friendly・・・ユーザー(扱う人)にとって、親しみやすい。
          =扱い易い
With eating AAA, BBB, CCC and DDD, he gets sleep.
        ・・・AAAとBBBとCCCとDDDを食べながら、彼は寝る
最後の単語の直前にandを付けるのが、英文のルール。構文の区切りが分かる。
スポンサーサイト

theme : 英語・英会話学習
genre : 学校・教育

tag : ストローベイルハウス 脱原発

comment

管理者にだけ表示を許可する

翻訳について

気づいたことをコメントさせてもらいます。

○ user-friendlyv-22 = ユーザー(扱う人)にとって、親しみやすい。→ 扱い易い

○ With eating AAA, BBB, CCC and DDD, he gets sleep.
AAAとBBBとCCCと、、、と多数連続する場合、“,”をつかって連続させて、最後の単語の直前にandを付けるのが、英文のルール。これを覚えておくと構文の区切りが分かります。v-14
和訳“AAAとBBBとCCCとDDDを食べながら、彼は寝る。”
動詞が混ざっても一緒。
With touching, eating and throwing AAA, BBB and CCC, he gets sleep.
和訳 “AAAとBBBとCCCを触って、食べて、放り投げながら、彼は寝る。

感謝ー!!

とうちゃんはラマだった さん

ご指摘、ありがとうございます!!
さっそく修正しておきます!

ユーザーフレンドリー・・・訳するとき、結構悩みました。
なるほどそういゆうことでしたか!
う~ん、しっくり。

AAA,BBB,andCCC・・の件、
いつも「あれれ?どうゆうこと?」って、悩んでました。
なるほど!

私の恥ずかしい訳がこのまま垂れ流し状態ですと
なんか世の中に申し訳ないので、
また何か気づいた点があったら
教えてください!

よろしくお願いします!!
07 | 2018/08 | 09
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
プロフィール

tamtamjin

Author:tamtamjin
MOTHER EARTH NEWS は元気になる情報が満載されたアメリカの雑誌です。無料で読めますが、記事は英語。日本を元気にする雑誌をたくさんの人に知ってもらいたい!マザーアースニュース日本版創刊を応援するtamさんの日記です。
皆さんも応援よろしくお願いします。

カテゴリ
最新コメント
最新記事
義援金募集
FC2「東北地方太平洋沖地震」義援金募集につきまして
フリーエリア
月別アーカイブ
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。